|
フォルト のバックアップ(No.6)
「フォルト」は、不可能を現実に変える究極の戦場だ。 全体マップ
|
| ▼ | 文字起こし原文はこちら |
※スペル見直し中。英語自信ニキの修正求む African elder (male) monologue: One, we're not fighting G.T.I. nor our Ahsahren brothers who once stood with us. We're fighting the cycle of poverty and despair that has entrapped us. Haavk offered a hammer to break it in exchange for our souls. I made my choice for my children. Don't relive our fate. A valley separates us. Hasan, do you cling to the familiar past that is crumbling away, while I journey towards an unknown future? Neither of us can convince the other — only the trembling earth beneath our feet will give the final verdict. |
西アフリカ系/北アフリカ系のスピーチ英語では、
口語で「いいか」「聞け」の意味で「One,」が、
強調的な呼びかけとして使われることがあります。
指を折りながら演説するのが特徴です。
FarCry6に登場するカスティロ大統領をイメージすると分かりやすいと思います。
防御側モノローグに登場する人物名。
アラビア語圏・北アフリカ系の一般的な男性名(حسن)。
アサラ警備隊側の人物と思われ、かつての同士に語りかけられる形で登場する。
キャラクターの詳細は調査中。
ユートピア計画の表向きの大義名分と表裏一体の概念。
ハヴォック社はこの「連鎖を断ち切る」という言説で現地住民を取り込んだとされる。
モノローグは、ハヴォック社の欺瞞と、それでも縋らざるを得なかった民衆の葛藤を描いている。
公式アカウントのマップトレーラー
コメントはありません。 Comments/フォルト?